Erratum

Author(s) Anonymous
Year 1766
Volume 56
Pages 2 pages
Language en
Journal Philosophical Transactions (1683-1775)

Full Text (OCR)

king of the Romans, called Antoninus Augustus, Peroz, or Perozes, king of the Persians, (Parthians) made an irruption into the Roman empire; from whence he deduced the name Perozes, which signifies The Conqueror, or The Victor, having before been denominated Vologesus, according to the Greeks, but by what name he went amongst the Persians I have not yet been able to learn.” Which passage seems not only to point at the defeat of Lucius Attidius in (8) Syria, but likewise at the terrible overthrow given the Romans in Armenia, soon after Marcus Aurelius and Lucius Verus ascended the imperial throne. I shall only beg leave at present to add, that the (9) Arabic Firûz and the Persic or Armenian Peroz agree entirely in signification, (10) if they may not be considered as absolutely the same word; that a Persian king, named Firûz by the Arabs, (11) is called Perozes (Περόζης) by Agathias; that (12) Moses Chorenensis and one, at least, of the medals here described mu- tually strengthen and support each other; and that I am, with all possible consideration and esteem, SIR, Your most obedient humble Servant, Christ-Church, Oxon. June 30, 1766. John Swinton. (8) Jul. Capitolin. ubi sup. (9) Al Makîn, Greg. Abu’l Faraj, Ism. Abulfed, aliique scriptor. Arab. Firûz, (فیروز) is rendered Felicitas, Victoria, &c. by Golius; and by Meninski Victoriosus, Felix, Prosper. It is a Persic word. (10) Golius, Meninski, aliique lexicograph. Arab. & Persic. (11) Agath. Scholast. De Imper. & Reb. Geft. Imperat. Jus- tinian. Lib. IV. p. 137. Parisii, 1660. (12) Moses Chorenens. ubi sup. ERRATUM, in Philos. Transact. Vol. LIV. Page *139. note, l. 2. for יא read יא. XXXVIII. An