A Letter to the Right Honourable George Earl of Macclesfield, P. R. S. concerning the Ages of Homer and Hesiod. By George Costard, M. A.
Author(s)
George Costard
Year
1753
Volume
48
Pages
45 pages
Language
en
Journal
Philosophical Transactions (1683-1775)
Full Text (OCR)
Remark.
46. It should be observed, that, to shorten the computations, I have contented myself with taking the times of the revolutions pretty near the truth; but if the utmost exactness be required, the accurate times of the revolutions must be employed.
47. This might be a proper place to add the method of determining the perturbation of the orbit of any planet, as derived from another planet; but since this depends upon no other than the very same principles that have been made use of in this memoir, and as their application will be shewn, in its full extent, in the memoir which I am going to print, and intend myself the honour of sending to the Royal Society, I shall desist, that I may not run this paper to a greater length.
LIX. A Letter to the Right Honourable George Earl of Macclesfield, P. R. S. concerning the ages of Homer and Hesiod. By George Costard, M. A.
My Lord,
Read Dec. 13, 1753.
It seems to be an opinion pretty generally received, that Homer and Hesiod lived much about the same time. If this be true, and they did so, whatever arguments prove the age of one, will equally serve for fixing that of the other. What that age was, is indeed not at all agreed on among writers; the only thing in which they con-
spire, being, I apprehend, to place both of them much earlier than they ought to have done.
Among the ancients, Velleius Paterculus (1), as now printed at least, says, that Homer lived 950 years before his time. This author dedicates his history to the consul Vinicius, who is placed in the *fasti consulares* A. V. C. 782, which is A.D. 30. So that, according to this computation, Homer must have flourished about the year before Christ 920. And with this account agrees pretty nearly the Parian marble (2).
Herodotus, according to our present copies of him, placeth Hesiod and Homer not more than 400 years before his time (3). Herodotus, according to A. Gellius (4), was 53 years old at the beginning of the Peloponnesian war, or the year before Christ 431. And
---
(1) Hic longius a temporibus belli, quod compositum, Troici, quam quidam sentitur, absuit. Nam ferme ante annos DCCCCL floruit, intra mille natus est. *Hist. Rom.* l. i. c. 5. In the *Fasti consulares*, as published by Cardinal Noris, the consuls Vinicius and Longinus are placed the year following, or A.V.C. 783.
(2) ΑΦΟΥ ΟΜΗΡΟΣ Ο ΠΟΙΗΤΗΣ ΕΦΑΝΗ ΕΤΗΠΕ ΗΔΔΔΔΔΙΙΙ ΒΑΣΙΛΕΤΟΝΤΟΣ ΑΘΗΝΩ .... ΙΟΓΝΗΤΟΥ. No 45. where see the commentators.
(3) Ἡσίοδως γὰρ ὁ Ὀμήρου ἀληθῶς τατεκονιστός ἔτεσι δοκίω μέν προσευχήτως γενέσαι, ὃς ἐπὶ πλάσιν. Pag. 109. Edit. Gronov.
(4) *Not. Attic.* l. xv. c. 23. And if Xerxes came into Greece in the year before Christ 480, as is commonly supposed, then Homer must have lived, according to Herodotus, at most, but about 400 years before that expedition. But in this Herodotus differs widely from himself, if he is the author of the *Life of Homer* commonly attributed to him. For there he says, ἀφ' ἐξ Οὐμηροῦ ἐγένετο, ἐτεῖνετο εἰκάσια εἰκονιδίῳ μέχρι τῆς Ἱέρεως Διαδόσεως, sub fin. See Bayer in the *Att. Patropol.* vol. 3. p. 338. where he rejects this piece as spurious.
if to this we add 400 years, we shall have the year before Christ 831, about which time consequently, according to him, both Homer and Hesiod must have flourished.
Among the moderns, Petavius (5) places Hesiod A. P. J. 3714, or about the year before Christ 1000, and in his *Rationarium Temporum* (6) he says, that Hesiod was contemporary with him, and that this *ex Arcturi ortu, quem poeta iste describit, eruditi artis illius colligunt*; and in the margin refers to Longomontanus in his *Astronomia Danica* (7).
With Petavius agrees very nearly Palmerius, as cited by Dr. Hyde in his notes on Ulug Beigh (8), tho' Sir Isaac Newton (9), whose authority with some persons is decisive, tells us, that from the achronical rising of the same star it follows, that Hesiod flourished about 100 years after the death of Solomon. This again he places, in his short chronicle, in the year before Christ 979, from which, if we subtract
(5) Uranolog. l. vii. c. 5.
(6) Part I. l. i. c. 12.
(7) And in this he hath the authority of Aulus Gellius, l. xvii. c. 21, who says, 'De Homero & Hesiodo inter omnes fere scriptores constat, ætatem eos egisse vel iisdem fere temporibus, vel Homerum aliquanto antiquiorem; utrumque tamen ante Romam conditam vixisse, Silviis Albæ regnantibus, annis post bellum Trojanum, ut Cassius in primo annalium de Homero atque Hesiodo scriptum reliquit, plus centum atque sexaginta, ante Romam autem conditam, ut Cornelius Nepos in primo chronicorum de Homero dixit, annis circiter centum & sexaginta.' The building of Rome is commonly placed the year before Christ 752. To this add 160 years, and Homer and Hesiod will both, according to Cornelius Nepos, have lived about the year before Christ 912.
(8) Page 3.
(9) Chronology, p. 95.
100 years, we shall have the year before Christ 879: when, according to him, both Hesiod and Homer, if contemporaries, must have flourished. In what manner Sir Isaac Newton computed this, or whether indeed he ever computed it at all himself, is not, at least publicly, known. It is probable he only followed some one else; and therefore, without derogating in the least from his authority, or thinking it a failure in respect to the memory of the greatest man that ever lived, I shall consider a little how far the age of these poets may be determined, with any certainty, from this achronical rising of Arcturus.
Longomontanus, in his Astron. Danic. (10) supposeth Hesiod to have flourished about the year before Christ 776. when he makes the place of Arcturus $\pi$ 12° 16', the place of the Sun's apogee $\delta$ 20° 10', and his place, 60 days after the winter solstice, $\kappa$ 1° 10'. In the year after Christ 1610. he says, the place of Arcturus was $\approx$ 18° 47'; so that from the year before Christ 776. to the year 1610. Arcturus had moved through $36° 31'$, = $131460''$; which divided by 2386, the number of years elapsed, gives the annual motion of the fixed stars $55''$. But as he makes the annual motion of the fixed stars $49'' 45''$, or $1°$ in $72\frac{1}{3}$ years; $55''$ will, according to him, require about 2658 years. So that Hesiod, according to his computation, must have lived about the year before Christ 1048; unless, as he seems to suspect, that poet describes the rising of Arcturus, not
(10) Lib. II. Sphaeric. cap. iv. prob. 2.
as it was in his own time, but 272 years before. So that from hence, we see, nothing certain can be concluded with regard to his age.
Kepler, in his Epitom. Astronom. (11) supposeth, that from the time of Hesiod to the year after Christ 1618, are 2400 years, and that the annual motion of the fixed stars is $51''$, which, in 2400 years, gives $34^\circ$. From whence, and several other assumptions, he concludes, that, in Hesiod's time, Arcturus rose achronically March 3, in the Julian year reckoned backward, when the Sun was in $\alpha$ $5^\circ 11'$.
Riccioli, in his Almagest. (12) supposeth, that Hesiod flourished about the year before Christ 775, when the place of the Sun's apogee was $\gamma$ $20^\circ$; and therefore the Sun's true motion for 60 days was $61^\circ 10'$, which added to the place of the winter solstice, or the beginning of $\varphi$, gives the Sun's place $\alpha$ $1^\circ 10'$, the point opposite to that point of the ecliptic which rose along with Arcturus, or $\varphi$ $1^\circ 10'$. Therefore, in the figure here annexed, according to him, the point K is $\varphi$ $1^\circ 10'$, and KP the distance from the next equinoctial point, = $28^\circ 50'$. The height of the equator at Athens, or the angle PHK, from Ptolemy's Geography, = $52^\circ 15'$. He farther supposes, as Longomontanus before him, the ob-
(11) Lib. III. p. 396.
(12) Tom. I. p. 463.
liquity of the ecliptic, or the angle, \( H P K = 23^\circ 32' \); from whence he finds the angle \( P K H = 107^\circ 43' \), and the complement of it \( M K D = 72^\circ 17' \). He assumes likewise the latitude of Arcturus, or \( M D \), \( = 31^\circ 3' \) north; from whence he finds the arc \( K M = 11^\circ 5' \); which added to the point \( K \), or \( 1^\circ 10' \), gives the place of Arcturus, or \( M = 12^\circ 15' \).
But at the end of the year 1644, the place of Arcturus, he says, was \( = 18^\circ 19' \); therefore from the time of Hesiod, before assumed, to the end of the year 1644, that star had moved through \( 36^\circ 4' \). But this it would do, he says, in 2597 years. From whence, therefore, subtracting 1644, there remains the year before Christ 953. He concludes, therefore, as Longomontanus, we saw, suspected before, that Hesiod speaks of the achronical rising of this star, not as it was in his own time, but two centuries before. Besides, as the refraction of Arcturus would accelerate his rising, and the Sun's refraction would retard his setting; and as the time of the solstice was then known, at best, but in a very gross manner (13); he is of opinion, that this method is not much to be
(13) Meton and Euctemon observed the time of the solstice Olymp. LXXXVI. 4. or the year before Christ 432. and Aristarchus Samius afterwards; but Ptolemy says they were very rudely made: And that Hipparchus, before him, was of the same opinion. Ἐνεκεν δὲ τῆς καθόλου τῆς τῶν ὁρῶν τηρήσεως δυσδιαστήτου εἶναι, ἢ πρὸς τούτους τὰς ὑπὸ ἐκείνων παραδεδομένων ὀλογράφουσιν εἰλημμένων, ὡς ἂν τῷ ἰσοδρόμῳ ὅση φαίνεται, τάχυτα μὲν παραποιηθεῖσα. Syntax. p. 62. But if this was the case of observations then made, what must we suppose it to have been two or three hundred years before their time?
depended
depended on; contrary to what Scaliger (14) and Vossius (15) both thought.
As there are, however, several errors in this computation, it may not be amiss, perhaps, to form another, upon supposition, with Sir Isaac Newton, that Hesiod flourished about the year before Christ 879, or, in round numbers, the year 880, and let us see what will be the result of it.
At the end of the year 1689, the place of Arcturus, in the British catalogue, was \(= 19^\circ 53' 52''\), or \(6^\circ 19^\circ 53' 52''\); and from the year before Christ 880, to the end of the year 1689, are 2569 years, the precession for which time is \(1^\circ 5^\circ 40' 50''\): This, subtracted from the place of Arcturus \(6^\circ 19^\circ 53' 52''\), gives his place, in the year before Christ 880, \(= 5^\circ 14^\circ 13' 02''\). The latitude of this star, is, in the same catalogue, \(= 30^\circ 57'\). Therefore, in the figure here, we have GMKB the ecliptic, RLKA the equator, CP the complement of the star's
---
(14) Hesiodus florebat eo sæculo quo Arcturus ἀκρονύξος oriebatur in Boeotia viii die Martii, si quid hoc ad conjecturam facit, faltem apud excellentes astrologos, qui ex hoc parapégmate, infra Septuaginta plus minus annos, sæculum Hesiodi deprehendere possunt. Animadverf. ad Euseb. Chron. Num. MCCLV.
(15) Operæ vero est attendere ad id quod Hesiodus ipse scribat, sua ætate Arcturum ἀκρονύξον in Boeotia exortum viii die Martii: Unde poetæ hujus ætas in tantum faltem posse colligi, ut error si quis sit faltem intra lxx annos sit constitutus. Voss. de Poet. Græc. L. i. c. 2.
latitude,
latitude, = 59° 3', DC the distance of the poles of the ecliptic and equator, = 23° 29', and the angle DCE, whose measure is GM, the star's longitude from the next solsticial colure, = 74° 13' 02".
Then rad. + cos. DCP = 74° 13' 02" — 19.4345545
— Cotang. DC = 23° 29' 00" — 10.3620437
Tang. CE = 6° 44' 25" — 9.0725108
PC = 59° 03' 00"
PE = 52° 18' 35"
Then cos. DC = 23° 29' 00" — 9.9624527
Cof. PE = 52° 18' 35" — 9.7863203
— Cof. CE = 6° 44' 25" — 9.9969879
Cof. DP = 55° 37' 20" — 9.7517851
the complement of which is = 34° 22' 40" = the declination of Arcturus.
Sine PC = 59° 03' 00" — 9.9332931
Sine DCP = 74° 13' 02" — 9.9833104
Sine DP = 55° 37' 20" — 9.9166035
Sine PDC = 89° 22' 50" — 9.9999745
the complement of which is PDG = 90° 37' 10". The right ascension, therefore, of Arcturus, at that time, was = 180° 37' 10".
Where
Where this observation on Arcturus was made, is not said; we may suppose it to have been at Ascria, where Hesiod's father lived, as he tells us himself (16). But as the situation of this place is not very well known (17), we may, without any sensible error, take Athens, whose latitude is made, by the best modern geographers, $38^\circ 5'$ north.
In the figure, then, here, we have $MO = \text{the declination of Arcturus, as before, } = 34^\circ 22' 40''$.
$AG = \text{the height of the pole at Athens, } = 38^\circ 5'$, the complement of which, $MKO = DKC = 51^\circ 55'$.
Therefore
\[
\begin{align*}
\text{Tangent } MO &= 34^\circ 22' 40'' - 9.8352480 \\
- R. + \cot. MKO &= 51^\circ 55' 00'' - 9.8941114 \\
\end{align*}
\]
\[
\begin{align*}
\text{Sine } KO &= 32^\circ 25' 10'' - 9.7293594 \\
\end{align*}
\]
the ascensional difference; which subtracted from the right ascension before found, gives the oblique ascension $= 148^\circ 12'$.
---
(16) Νάσσατο δ' ἀξική Ἐλικώνῳ ὅιζυρι ἐν κόμη
ΑΣΚΡΗ ἔχει μακάρι, ἢέρει ἀργαλέη, ἑδέστω ἐσθλῆ.
Op. & Dief. l.ii. v. 257.
(17) Κατὰ μὲν ἐν (inquit Proclus) ὁ ἀπὸ τὴν ἀσκρήν βασίλειον ὅ ἐστὶ τῷ Μεσσηνῶν ἀπολύντες, ἢ ἂν ἡ Ἀσκρή τῇ Ἐλικώνῳ ἐκκειμένη τοῖς ἀνέμοις,
ἡ Ἰαυμασᾶς μὲν ἀναστάλας ἐχοῦσα ἐν Ἑρεί, Ῥυστήνεις ὅ ἐστι ἐν Ἑρεί,
μᾶλλον, τὴν Ἀσκρήν ἐν πᾶς Μεσσηνῶν κειμένην τῷ ὄρει, ὅ μεν ἐκ τῶν ἀνέμων
ἀπολαύειν βίας, in loc.
In the year before Christ 880, the time of the winter solstice was December 29, at 15 minutes past six o'clock in the morning, according to the vulgar reckoning; or, in the astronomical account, $28^\circ 18' 15''$; and 60 days after this, brings us to February 27, when the Sun's place was $11^\circ 00' 6'' 23''$; his declination south $11^\circ 27' 18''$; his right ascension $332^\circ 11' 56''$; from whence we shall have his ascensional difference $KN = 9^\circ 8' 15''$. Then
The semidiurnal arc, in a right sphere, is $90^\circ 00' 00''$
Ascensional difference $9 08 15$
Semidiurnal arc $80^\circ 51' 45''$
This, converted into time, gives the time of Sun-setting then at Athens $5^\text{h} 23' 27''$; from whence we shall have the nocturnal arc $13^\text{h} 13' 6''$.
Again; the Sun's oblique ascension is $341^\circ 19' 11''$
Oblique ascension of Arcturus $147^\circ 52' 40''$
Difference $193^\text{h} 26' 31''$
This, converted into time, gives $12^\text{h} 53' 46''$
Nocturnal arc $13^\text{h} 13' 06''$
Difference $00^\text{h} 19' 20''$
Semidiurnal arc, add $5^\text{h} 23' 27''$
Time of Arcturus's rising $5^\text{h} 42' 47''$
By this it appears, that at Athens, in the year before Christ 880, and 60 days after the winter tropic, the star Arcturus rose at $19' 20''$ after Sun-setting. But
But if we would inquire the time when it rose achronically, in the proper sense of the word, we have, in the figure here, EAL the ecliptic, AE AQ the equator, CD a portion of a secondary of the ecliptic perpendicular to EAL, AC the distance of the point of oblique ascension from the autumnal intersection = 31° 48′; we have likewise the angle CAB the obliquity of the ecliptic, = 23° 29′, and the angle ACH the height of the equator at Athens, = 51° 55′ = ACB.
Then Tan. BAC 23° 29′ 00″ — 9.6379563
— Rad. + cof. AC 31° 48′ 00″ — 9.9293641
Cot. ACD 69° 44′ 00″ — 9.5673204
— ACB 51° 55′ 00″
Sine DCB 17° 49′ 00″ — 9.4856820
Cof. BAC 23° 29′ 00″ — 9.9624527
Sum 19.4481347
— Sine ACD 69° 44′ 00″ — 9.9722448
Cof. ABC 107° 24′ 25″ — 9.4758899
Then Cof. BAC 23° 29′ 00″ — 9.9624527
— Rad. + Tan. AC 31° 48′ 00″ — 9.7924101
Tan. AD 29° 37′ 35″ — 9.7548628
L 11° 2′ Sine
Sine AD $29^\circ 37' 35''$ — 9.6940277
Tan. BAC $23^\circ 29' 00''$ — 9.6379563
Sum $19.3319840$
— Tan. ABC $107^\circ 24' 25''$ — 10.5037429
Sine DB $3^\circ 51' 38''$ — 8.8282411
AD $29^\circ 37' 35''$
AB $25^\circ 45' 57''$ which taken from $6^\circ$, gives the point of the ecliptic rising with Arcturus; i.e. $\varpi 4^\circ 14' 3''$; the point opposite to which is $\varpi 4^\circ 14' 3''$. Then
Longit. of the Sun from the equinox $11^\circ 04' 14'' 03''$
Precession of the equinox, subtract $11^\circ 24' 32'' 00''$
Longit. of the Sun from $1st \ast$ of $r$ $11^\circ 09' 42'' 03''$
Mean anomaly corresponding $8^\circ 29' 22'' 59''$
Subtract $880$ $6^\circ 28' 27'' 12''$
March $2^\circ 00' 55'' 47''$
$1^\circ 28' 09'' 04''$
$2^\circ 46' 43''$
$1^\circ 58' 16''$
$48' 27''$
$19h$ $46' 49''$
So that the Sun entered $\varpi 4^\circ 14' 3''$, that year, March 2. at $19h$, in the astronomical account; or, in the vulgar
ulgar way of reckoning, at 7 o'clock in the morning, March 3. Either this day, therefore, or the preceding one, might, at that time especially, have been taken, indifferently, for the day when Arcturus rose achronically.
But tho' this is what is properly meant by achronical rising (19); yet as a star, at that time, is invisible, and, consequently, can be no rule for husbandmen, for whose use these observations were intended; there is another achronical rising, called the apparent one: This is when a star first appears above the eastern horizon after sun-set (20); which, therefore, requires some certain depression of the Sun in the opposite part of the heavens, more, or less, according to the magnitude of the star required to become visible.
It was said before, that in the year before Christ 880. Feb. 27. Arcturus rose, at Athens, 19° 20" after Sun-set; but whether this, tho' a bright star of the first magnitude, could be seen there so soon in the eastern horizon as even at 30 min. past Sun-set, may well be questioned: And therefore Feb. 27. or the 60th day after the winter solstice, could not be there esteemed the day of the apparent achronical rising of Arcturus.
---
(18) Εὐτ ἀν δὲ ἐξίκοιλα μετὰ τροπᾶς ἥλιου
Χερμέλει ἐκτελέσων Ζεὺς ἡμέλα, ἢ ἂν ῥά τότ’ Ἀστήρ
Αρκτύρος, προλισσὼν ἰερὸν ἁγνοῦντο
Πρῶτον παραβαίνων, ἐπὶ τέλειαν ἀνακοινώσω.
Op. & Dief. l. ii. v. 185.
(19) Ἐστίνεια δὲ ἐσίν Εὐσίλοι, ὅταν τὰ ἑλίου ἔχον, ἐπιτέλειαν τῆς
Ἀστήρ ἄμα καὶ ἃ ὀρίζονται γενομένων. Gemin. apud Petav. Uranolog. cap. xi.
(20) Ὅταν ἢ μετὰ ἢ τῷ ἑλίῳ ἤδη πρᾶξις ἐπισφεργυῖα τὰς ἀνύδρας τῆς
ἡλίου ἐσφεργυῖα, τότε λίγηται φαινομένην εἰσφεργυῖα ἐπισφεργυῖα περισσὸν ἢ ἂν
ἐν ἢ τὰς ἐκείνους νυξί μετερότερος ἢ μᾶλλον, ἢ μᾶλλον φαινεται.
Gemin. ibid.
I have hitherto called it the star Arcturus; but it is not improbable that Hesiod meant the whole constellation Boötes (21). He calls it, indeed, ΑΣΤΗΡ; and that word, according to Macrobius (22), signifies only a single star. But whatever it might do in his time, it seems evident, that, among the antients, and especially the poets, that distinction was not always nicely observed (23). If this, therefore, should be the case with respect to Hesiod, the time of this rising of Arcturus will be something more indeterminate, as a constellation cannot rise all at once, nor is it now known how many stars this constellation, in particular, was, in those early times, supposed to consist of.
But farther; it hath been hitherto taken for granted, that Hesiod is to be understood as speaking of Ascra, or some place in the neighbourhood of it; but this, likewise, is not altogether certain: For it was no unusual thing with the antients to set down in calendars, of this sort, observations on the risings and
---
(21) Ἀρκτύρῳ ὃ λέγεται τοῦ ἀστέρος ὁ Ἐλάων, ἢ ἄλλως ὁ Ἐλάων ἢ Ἀρκτύρῳ ὃ λέγεται τοῦ ἀστέρος ὁ Ἐλάων. Said, in note, Arcturus. And so Theon; Ἐλάων ἢ ἐξῆλθεν ἣν Ἀρκτυρόν ὅ ἐλάων ἢ Ἀρκτυρόν ὅ ἐλάων. In Arat. Phænom. p. 15.
(22) Sic. & apud Graecos Arcturus & Astron diversa significant, & Arcturus una est; Astron signum stellis coactum, quod nos fidus vocamus. In Som. Scip. l. i. c. 14. Ἀστέρι Ὁ Ἀστροῦ ἡμεῖς ἰδούμενος ἢ Ἀστέρι Ὁ Ἀστροῦ ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἢ Ἀστέρι Ὁ Ἀστροῦ ἐν τῇ ἐσχάτῃ. Didym. in Illiad. iv. v. 75.
(23) Aratus useth the words Ἀστέρι & Ἀστροῦ indifferently.
—Σὺναπὸ Ὁ Ἀστέρι ἐξηράνετο
Ἀστέρι διακενὼν ἐκ τῆς ἤχους ἐνείκασεν
Ἀστέρι, ὃ καὶ μελισσαὶ τετυμμέναι συμβιοῦσιν
Ἀνδρῶν ὄργανον, ὅπερ ἐμπέδα πάντα φάντα
Νῦν δὲ Ὑ Ἀστέρι, says the Scholiast there, ὑ Ἀστέρι Ἀστροῦ ἐξηράνετο. Pag. 3. Ed. Oxon.
settings
settings of the stars made in very distant times and countries (24); the latitudes of places being unattended to, and the slow motion of the fixed stars about the poles of the ecliptic unknown, and indeed unsuspected, or disregarded afterwards, when it became suspected.
But tho' we should grant the place of observation to have been at, or near Ascra, yet there will still remain a difficulty, with respect to the time. In the computation before given it hath been supposed, that Arcturus rose there achronically on the 60th day from the solstice, exclusive of the solsticial day itself; but as the particle μετὰ is sometimes taken inclusively (25), we may reckon the day of the solstice it-
---
(24) See the calendars in Petav. Uranolog. In qua aliorum & temporum & climatum confusione, præ aliis maxime hallucinatus est Manilius; qui Ægyptiaci coeli descriptiones Romano adaptatæ, & Græcanicae Barbaricaeæ sphære observationes, nullo judicio, simul commiscuisse deprehenditur. Bainbrig. Caniculari. p. 22. See, likewise, Dodwel. Append. ad Cyprian. Differt. p. 19.
(25) Thus μεσὸν ὑμέας ἐν δυοῖς diebus post. Demosth. in Mid. and, μεσὸν ἐπὶ τοῦ ἔτους in Diod. Sic. p. 103. Edit, Wechel. Post septem luces. Oruid. Fast. I. vi. v. 774, and what is ἐν τριτη ὑμέας ἐν ἕξης, Luke xxiv. 7. is μεσὸν τρεῖς ὑμέας εἰς ἑξῆς, Matt. xxvii. 63, and μεσὸν ἐν ἑξής ἐν ἕξης καὶ ἐν ἑξής ἐν ἑξής, in the LXX. Gen. viii. 3. is on the 15th day, as appears from the next verse. The Arabs use their particle مَعَ likewise in the same manner. Thus
حولت القبلة إلى الكعبة في يجب بعد الهجرة سبعة عشر شهرًا وقيل في شمعان، وحولت إلى الهجرة بعد الهجرة جارع سنين في السنة الرابعة conversa est Keblah ad Caabam mensa Rageh, mensibus post fugam 17. vel juxta alios mensa Shaaban . . . . . interdictum vero vinum 4 post fugam annis, anno sc. quarto. Alkodaius in Pocock. Spec. Hist. Arab. p. 175.
self one of the number, which, consequently, will bring us only to Feb. 26.
Besides; what hath been said, hath been built upon the supposition that the day of the solstice was, at that time, precisely known; a thing, however, not hastily to be granted. The inaccuracy of observations, and the want of proper instruments, in times much later than this we are here speaking of, would incline one not to attribute too much to them, in a case of so much nicety. Since, then, we find the solstice fell out so early in the morning; either December the 28th, or 29th, might have been taken for the solsticial day: And, accordingly, 60 days after will be either February the 26th, or 27th. But as the Sun's change of declination, at that season of the year, is very slow (26); an error of a day, or two, or more, either forward, or backward (a thing by no means impossible), will bring us to Feb. 25. or 28. which is a difference of no less than 4 days.
If any one thinks such a mistake as this incredible, let it be observed, that in the calendar prefixed, in some editions, to Ovid's Fasti, the Sun is said to enter Aquarius XV calend. Feb. or Jan. 18. Ovid himself seems to place it XVI calend. Feb. or Jan. 17. and with him agrees Pliny; tho' Columella, under the reign of Claudius, and Ptolemy, under Antoninus Pius, place it one day earlier, or the XVII calend. Feb. Here is plainly a difference of 3 days, and yet all of them wrong: For Ovid, as is generally agreed, inscribed his Fasti to Germanicus soon after
(26) Keill. Lett. Astron. p. 250,
his banishment, or about A.D. 10, but, by the tables, the Sun entered Aquarius, that year, Jan. 21, and in the second year of Antoninus Pius, or A.D. 139, when Ptolemy observed the fixed stars, he entered the same sign Jan. 20d 16h, or at 4 o'clock in the morning Jan. 21, according to the vulgar reckoning.
But if such mistakes could be committed at this time, how little must we suppose the true time of the solstice known, so early as the year before Christ 880.
But not to assume too much, let us suppose a mistake of two days only, in the rising of Arcturus. By calculating as before, we shall find, that A.C. 1689, the point of the ecliptic rising along with Arcturus, in the latitude of Athens, was \( \approx 10^\circ 35' 55'' \), the point opposite to which is \( \approx 10^\circ 35' 55'' \). But this point the Sun entered, that year, March 20, when, consequently, Arcturus rose there achronically: But in the year before Christ 880, as before observed, Arcturus might be said to rise achronically there March 2. This gives a difference of 18 days in 2569 years; from whence a difference of 2 days will give 285 years, which subtracted from the year before Christ 880, will give the year before Christ 595, for the time of Hesiod, and, consequently, of Homer too, if contemporary with him, for any thing that can be gathered to the contrary from the achronical rising of Arcturus.
Having now shewn, in this manner, what little precision there is in this argument, I might, as I at first intended, take my leave of the subject, and refer the settling the age of these two poets to authorities of another
another nature. But as the favourers of their high antiquity will, I question not, be startled to hear that their age may be brought down so low as the year before Christ 595. your lordship will not be displeased, I hope, if I add something farther in confirmation of this date, and shew, that it is not so unreasonable, or absurd, to fix them at this very time, as at first sight it may appear.
I shall not trouble your lordship with a variety of philological arguments, that, I think, I could produce in support of this assertion. That would swell this letter beyond the bounds of your lordship's patience: I shall therefore confine myself to a few internal evidences alone, taken from the poets themselves; which, being of an astronomical nature, will, I flatter myself, on that account, at least, recommend themselves to your lordship's attention.
The first that shall be offered, shall be from the following lines of the *Iliad* itself.
\[
\begin{align*}
&\text{'Οιον δ' απέρα ἕκει κρόνου παῖς ἀγωλομήτεω} \\
&\text{'Η ναῦλησι τείχας, ὥς ἐράλῃ ἐνρέ λαῶν,} \\
&\text{Δαμωρὸν, τεδὲ τε πολλοὶ ἀπὸ ὁσινῆς ἰεναι.} \\
&\text{Tῷ εἰκῇ ἤξεν ἐσὶ χάσια. Παλλὰς Ἀθην (27).}
\end{align*}
\]
Qualem autem stellam mittit Saturni filius versuti,
Aut nautis portentum, aut exercitui lato popolorum,
Splendidam, unde multæ scintillæ emittuntur.
Huic similis, impetu ferebatur in terram Pallas Minerva.
(27) *Iliad.* iv. v. 75.
Some, as Eustathius (28) himself, take this to be a description of a comet; and the justness of it will be acknowledged by all that remember the late one in 1743. By the beauty and liveliness of the description, likewise, one would be induced to believe farther, that it must have been the description of one seen by Homer himself. But if the comet that appeared in 1681. hath a period of about 575 years (29), as it seems to have, we shall find, by counting backwards, that it must have visited the earth about the year before Christ 619. at which time Homer might have been alive, and old enough to remember the terror and consternation that it caused.
Another remarkable passage there is, in the Odyssey (30), where, just before Ulysses recovered his wife and kingdom, the poet tells us, that
\[ \text{———Ηέλιος δὲ} \]
\[ \text{Οὐρανῷ ἐξαπολωλεῖ, καὶ ὅτε ἐπιδείξομεν ἀγάλματος} \]
\[ \text{———Sol quoque} \]
\[ \text{Ex caelo periit; ominosaque ingruit caligo.} \]
\[ \text{Tαῦτα δὲ ὡς ἀπὸ ἡλίου Ἐκλείψεως, says Eustathius there;} \]
And again, Η δὲ τῇ Ἡλίῳ Ἐκλείψεις ὅτε ἀπιστανόν ὅτα
\[ \text{Τευρομένην ἐν Νοσμηνίᾳ.} \]
What authority Eustathius had for supposing that this transaction was at the new moon, I know not.
(28) Ασέρα δὲ γὰρ ἡ ἡ κυρίως λέγει, ἀλλὰ τὶ ἀσεβεῖς ὅτι Κομήτην
\[ \text{ἡ σκηνῇ ἔδειξεν.} \]
(29) See Dr. Halley's Astron. Tables, or Miscel. Curios. Vol. II.
(30) Lib. XX. v. 356.
think it no-where appears from the poet himself. That it is a description of some total eclipse, is, however, not improbable: And tho' an eclipse, at the time Homer is speaking of, seems purely poetical; yet the great eclipse of the Sun, in the year before Christ 603, that parted the Lydian (31) and Median armies, must have made strong impressions on every Ionian's mind, that saw it, and may be here very beautifully introduced.
I desire no greater stress may be laid on these passages than they will bear: But I observe, that, in placing the age of Homer thus, we shall be enabled farther to solve a difficulty mentioned by Strabo (32). For this curious and accurate geographer and historian remarks, that Homer no-where mentions the empire of the Medes, nor the cities of Babylon and Tyre. But this last city was taken by Nebuchadnezzar, after a long siege (33), about the year before Christ 593, and was to continue, according to Isaiah (34), in a low despicable condition 70 years; and therefore, probably, did so the greatest part of Homer's life-time. The city of Babylon was, I think, taken by the
(31) Herodot. p. 29. Edit. Gronov. See Maier's Chronolog. Scythic. in the Act. Petropolit. Tom. III. and what I have said in the Philos. Trans.
(32) Ομήρου γὰρ ἔχει ὅτε ὁ Σέρων ἐκ τῆς Μίδων ἀρχῆς ἀπέλευθεν ἢ ἐν τῷ Ἀργοναυτικῷ ὄνοματι, καὶ ὁ Ἐρυθρός ἐν τῇ Φοινίκης πλάτῳ, ὁ ἐν Βασιλείᾳ ἢ Νίνος ἢ Ἐλλάδιοις παρεστῶσιν. Pag. 1068. Οἱ μὲν ἐν ποιητῇ, ὁ Σελώνα τεθρυλλάκει μᾶλλον. Οὐμεροῦ ὁ ἐν τῇ μεταπτῇ ἢ Τούρῃ. Pag. 1097.
(33) Ezek. xxix. 18. Ἐστὶ Βασιλεῖα ἢ βασιλέως ἐπαναφοράς Να-
κεχεισθεῖσας ἢ Τούρῃ ἢ ἐν τῇ Δεκατρίᾳ. Joseph. cont. Apion. p. 1344. Ed. Hudf.
(34) Chap. xxiii. ver. 15.
Medes about the year before Christ 558, and about four years afterwards the Median empire itself was put an end to by Cyrus and his Persians (35). Within this period of time, therefore, it is now farther probable, from this observation of Strabo, that both the *Iliad* and *Odyssey* were composed.
And this, again, will receive an additional confirmation, by considering the following lines of the *Odyssey* (36) itself; where Eumæus tells Ulysses, that
\[
\text{Νῦν ὁ τις Συρίν κυκλοπεῖαι ἐξου ἀχέεις} \\
\text{Οἰτυγίνας κατύπερθεν, ὡς ἢ ΤΡΟΠΑΙ ΗΕΛΙΟΙΟ} \\
\text{Insula quaedam Syria vocatur, sicubi audis} \\
\text{Trans ortygiam; ubi MUTATIONES SOLIS.}
\]
But what is to be understood by the words *τροπαῖ ηελίοιο*, or *mutationes Solis*, as the translator renders them? The word *tropics*, we know, is sometimes used for those points of the ecliptic through which the solsticial colure is drawn; but this cannot be the meaning of it here, as it is impossible that the tropics, in this sense, should be at the island Syra, or Syria. This island is one of the Cyclades, and lies, according to the best modern geographers, in latitude 37° 25' north; where, consequently, the height of the equator is 52° 35', and the Sun's zenith distance, on the day of the summer solstice, 13° 56'. Homer, therefore, could not mean, likewise, that this island
---
(35) The proof of this being too long for a note, is considered, at large, in a treatise by itself.
(36) Lib. xv. ver. 402.
lay under one of the tropics, much less that it lay under both.
Another signification of the word tropic is, when it is used for that moment of time when the Sun, by his apparent motion, enters either of the solsticial points: But neither could Homer use the word here in this sense. For the solstice, according to this meaning of the word, is not only at the island Syria, but everywhere else; and is only sooner or later, in time, as places lie to the eastward or westward of each other. For if the time of the summer solstice, this year, is at 12 o'clock at noon, as reckoned at Greenwich, it will only be 11 o'clock to places that lie in 15° of western longitude; or 1 o'clock in the afternoon to such as lie in 15° eastern longitude from it.
The only remaining sense, then, of which the words τροπάλι ἡλίου seem capable, is, as far as I can apprehend, by supposing that they mean some instrument or other, as a gnomon, or the like, erected there; which, by the increasing or decreasing lengths of its meridional shadows, pointed out the days of the solstices: I say the days; because, if those could be obtained, it was a degree of accuracy as great, I suppose, as observations of this sort could, in those times, pretend to.
And that we are not much mistaken in apprehending this to have been an instrument of this sort, may be gathered, perhaps, from Diogenes Laertius. For, in his life of Pherecydes, who was a native, at least an inhabitant, of this very island, he says, Συραῖος ὁ ἀνάπτυξιος ἐν Σύρᾳ τῇ νήσῳ, servatur & heliotropium in Syra insula.
These
These words Aldobrandinus (37) suspects to be an interpolation. *Quid enim*, says he, *ad Pherecydem heliotropium*? But if we read the passage thus, as, probably, it should be read, σωζέται ὁ ἐν ἀληθοστιον ΑΥΤΟΥ ἐν Σύρα τῇ νίσω; the whole will be consistent and pertinent to Pherecydes, and likewise be a direct proof of such an instrument being there, as we have supposed.
Peter Huet (38), it is true, suspects, from the passage in the *Odyssey* above-quoted, that this instrument was repaired only by Pherecydes there, and not first erected by him. But as this reasoning depends only on the supposed much greater antiquity of Homer, the very point in question, we are equally at liberty to suppose the contrary; and that Pherecydes was the original erecter of it in the island. And that this conjecture may not pass unsupported, it may be observed, that, according to Laertius (39), Anaximander, who lived about the same time, was the first inventor of the gnomon; or, rather, the introducer of it at Lacedæmon.
Pherecydes, according to Laertius, flourished about Olymp. LXIX. or the year before Christ 500. and Anaximander, he says, was 64 years old Olymp. LVIII. 2. or the year before Christ 543. and was, therefore, something older than the former, if the numbers in Laertius here may be depended on, a thing not always to be done.
---
(37) In Loc.
(38) And so Bochart, *Geog. Sacr.* Part II. b. i. c. 14. Vid. Menag. *Observat. in-Loc.*
(39) In Vit. ejuf.
The pole, the gnomon, and the division of the day into 12 parts, are expressly said by Herodotus (40) to have come from the Babylonians to the Greeks; and it is more natural to suppose, from the usual progress of science, that the islands nearest to the Asiatic coast were acquainted with these improvements before Peloponnesus, and the places more remote from thence. Pherecydes, therefore, it is probable, erected his gnomon at Syra somewhat earlier than Anaximander did his at Lacedæmon. But as we read of nothing of this kind among the Greeks before their time, we may conclude them to have been totally ignorant of these inventions as early as the year before Christ 610, when, if Laertius says true, Anaximander was born. But in the year before Christ 558, as before observed, Babylon was taken by the Medes; and it may be no absurd conjecture to imagine that such Chaldeans, as were forced from their native country by their enemies, and sheltered themselves among the Ionians, first taught them, and by their means the rest of the Greeks, their astronomical discoveries. It is certain, that the taking of Constantinople by the Turks hath had a like effect in later times (41).
(40) Πόλον μὲν γὰρ ὑπὸ γυαμονα, ὡς τὰ διαβεβηκά μέρεα ἢ ἡμέρα παρὰ Βαβυλωνίου ἐμαδὸν Ἑλλήνων. Pag. 127. Edit. Gronovii. Πόλος dicebatur, quod postea ἀφολόγιον, says Scaliger on Manil. p. 254. And so Athenaeus Deipnosoph. l. v. speaks of Πόλον ἐν τῇ καὶ Ἀχραδίνῳ αὐτοκαταστροφῇ ἐπιστροφῇ. And Aristophanes in ἐπιτροπῇ says, Πόλος ἐν ἐπιτροπῇ. Ἐκαστοποὺς ἄλλος τέτραπλει. And Jul. Pollux says, Cottabium—ἐκάστοι ἐπὶ πόλον τῆς ἀραις διανύσι. L. vi. cap. 19.
(41) The Turks fate down before that place April 4, 1453, and, when they took it, destroy'd 120000 volumes. See Hod. de Graecis Illust. &c. p. 192.
How long before this the Babylonians themselves were acquainted with the use of the gnomon, is unknown, the Greeks being poorly informed, as to the history of them, in these early times; and the Jews, the only people besides whose history of them is extant, applied themselves but little to science at home, and, by their constitution, had but a small connection with their neighbours abroad. With regard to the science of astronomy, in particular, it must have been, as then taught and practised, in a manner, forbidden them, as it was nothing more than genethliacal astrology; a thing vain and futile in itself, if not impious.
Among the Jews, however, we find, under the reign of Hezekiah, that the Sun is said to have gone back 10 degrees on the dial of Ahaz (42). What
(42) Isa. xxxviii. 8. and 2 Kings xx. ii. In the Hebrew, the words are only מִנְיָהוּ, the last of which words the LXX render ἀναβαθμίας; the Arab. درجات; the Vulgate by Linea, Horologium, and Gradus. The Chaldee Paraphraast labours under equal perplexity. Rabbi Kimchi, on 2 Kings xx. renders by אֶת־הַמִּנְיָהוּ, a stone erected to tell the hours of the day by. And to the same purpose R. Solom. Jarch. on Isaiah. It may not be improper to add in this place, perhaps, that as the 11 stars correspond to Joseph’s 11 brethren, Gen. xxxvii. 9. and the 3 branches, and 3 baskets, respectively denote 3 days, in ch. xl. 12. 18. and 7 kine, and 7 ears of corn, represent 7 years; so, in the passage before us, the number of מִנְיָהוּ ought, for the same reason, to correspond with the years added to Hezekiah’s life. If 15 years were added to his life, then must the shadow have gone back 15 maaloth; but if the shadow went back only 10 maaloth, then must 10 years only have been added to his life. The numbers in this place, therefore, are, somehow, or other, undoubtedly corrupted. I am inclined, then, to think, that, instead of I will add to thy life
the form of this dial was, is unknown; but it may not be improbable, that it was copied from the Babylonians, as that prince seems to have been curious and fond of exotic customs. This was about the year before Christ 724: and, consequently, 166 years before Babylon was taken, and 114 before Anaximander was born.
I call this a dial, in compliance with custom, and for want of a better term to express it by; tho' it was, probably, nothing more than a gnomon erected perpendicular to the plane of the horizon; and served not only for distinguishing the different parts of the day, but in a rude manner, likewise, the times of the solstices and equinoxes. For the ingress of the Sun into the four cardinal points might be thought, by the astrologers, to have been of as much consequence, in resolving genethliacal questions, as knowing the time of the day: I say the time of the day; because the hours marked out, by instruments of this kind, were not equable, or equinoctial hours, but popular; being longer or shorter, in any assigned place, according to the different season of the year.
15 years, it should be, *I will add to thy life 10 years*; the shadow going back, to denote this, only 10 maaloth. For as the Babylonian and Jewish day consisted only of 12 hours, it is highly probable, that, on these kind of instruments, there were no more than 12 maaloth. The shadow, therefore, could not go back 15 maaloth; nor, consequently, agreeable to the rule before laid down, pertinently represent the addition of 15 years. It was to this division of the day into 12 parts that Crassius alluded, when he said to king Deiotarus, *Quid hoc rei est, duodecima jam tibi tantum non in- 'stat hora, & novam nihilominus urbem ædificare pergis?* Cæl. Rhodigîn. p. 318.
How
How early the Greeks had the use of the word ωρα, is not agreed on. The Babylonians, as we learn from the book of Daniel (43), used the equivalent word נָבוּא at least as early as the reign of Nebuchadnezzar, or the year before Christ 616, when Jerusalem was first taken by that prince, and 6 years before the birth of Anaximander. But that the divisions on his, or Pherecydes's dial, were called ΩΡΑΙ, is not so clear.
Salmasius (44) says, the word was unknown to the Greeks for more than two hundred years after the death of Anaximander: And farther, that it is never used by Plato, Aristotle, Theophrastus, nor any author of that age; nor even by Menander, or any other writer of the new Comedy after the time of Alexander the Great.
But, with deference to this opinion of his, it may be observed, that there is a passage in Xenophon (45) where the word ΩΡΑ seems used in the sense contended for. Οὐκέτι ὑπὲρ ἐσωτερίας ὁ μὲν ἀληθῶς (says Socrates) φωλεύον ὡς τὰς τῆς ΩΡΑΣ ἐν ἡμέρας ἡμῖν ὑπὲρ τὰλλα πάντα σαφενίζει ἢ ἤ ἐν τῷ, διὰ τὸ σκοτεινὸν ἔναι σαφενίζει ἐξ ἐν, ἀπὸ τῆς νυκτὸς αὐτοῦν, ἢ ἡμῖν τὰς ΩΡΑΣ ἐν παντὸς ἐμφανίζει, ἢ ἐν τῷ πᾶλιν πολλὰ ὡς δεόμενα πράττο-
(43) Dan. iii. 15. iv. 16.
(44) Certe novae comediae scriptores, quorum princeps Menander, qui post Alexandrum magnum vixerat, nusquam ὁ ὁρας με- minere pro diei particula, ut grammatici nobis veteres teantur. Sed nec ea vox hoc sensu apud Platonem, Aristotelem, Theophrastum, aut alios æquævos scriptores uspiam legitur. Plinian. Exercit. p. 633.
(45) Memorabil. 1. iv. cap. 3. sect. 4. And so Herodotus, before him, useth the word, p. 529.
Quia vero Sol lucidus est, ac nobis Horas diei, aliaque omnia clare demonstrat, nox autem propter nebras est obscurior, astrorum lucem noctu protulerunt (Dii) quae nobis Horas noctis indicarent; quo fit, ut multa tum quorum opus est perficiamus. But Xenophon flourished, according to Laertius (46), about Olymp. XCIV. 4. or the year before Christ 397. and about 148 years after the death of Anaximander; at which time, it seems now, the Greeks were acquainted with the word ὥρα.
But tho' the word ὥρα itself could not be proved to have been in use among them at this time, yet it seems as if they had what was equivalent to it before: For according to Menander, as cited by Julius Pollux (47), what was then called ὥρα, an hour, and ἡμιὥραν, half an hour, was called παρὰ τοῖς παλαιοῖς by the antients; Σημεῖον, a mark: And the reason, I suppose, was, because the ends of the shadows were marked with the letters of the alphabet, called Στοιχεῖα, elements, as their lengths were measured by feet. And as the day was divided into XII parts, so the greatest length of their shadows were XII feet; the Sun being after this, in the evening, and before this, in the morning, too low to make any farther measures useful.
Instances of what hath here been said, are easily to be met with in the comic writers. Thus in Aristophanes's Concionatrices (48).
(46) In Vit. ejus.
(47) Pag. 47. Edit. Kußer.
(48) Pag. 457. ibid.
Upon which word ΔΕΚΑΠΟΥΝ, the scholiast observes, ἢ τῇ Ἑλία σκιὰ ὅλαν ἢ δίκα ποδῶν. Θέλει ἐν ἐπιστήν ὅλε γυῖνειαι ὀφέ. Αλλως τὸ παλαιὸν καλένεις ἐστὶ δεῖνον ἢ καλέμενοι παρεσπαράνυνο ἢ σκιάν, ἢ ἐλὼς ὁ μεν ἐμένον τῆς κληθένεις, ὃ ἢ ἀπόστασα ἐστὶ τὰς εἰδαῖς, ὑπὲρ ἐπω τηρήσεως (Vid. Casaub. in Athenæum, p. 425-49.) ἢ τῆς ἐλέγας, ἢ ἢ ὅλον τε ἢν τεκμήρας εἰς πόσα ὁπας ἀρχής. Quando Solis umbra fit decem pedes longa, q. d. quando sero fit. Aliter; antiquitus ad caenam invitantes & invitati umbram notabant, unde hi invitatos manebarant, illi ad convivia se conferebant, quum nulla alia esset observandi ratio, qua indicium sumerent quot horas jam dies declinasset. And Hesychius likewise informs us, that τοῖς ποσὶ καλεμέτρουν τὰς σκιὰς ἐξ ὅν τὰς ὁπας ἐλίνωσκον.
And that twelve was the whole graduation, and twelve feet the longest shadow in dials of this form, may be collected, I think, from this epigram, cited by Salmasius, on Solinus (49):
Ωράων σκοτειᾶς σοφὸν σημαῖον χαλκὸν
Αὐλῆς ἐκ ΜΟΝΑΔΟΣ μέχεται ΔΤΩΔΕΚΑΔΟΣ.
(49) Plin. Exercit. p. 634.
And before this, in a fragment of Menander (50), it is said,
—διαφέρει Χαρεφῶνι ὅτε γρύν
Αὐτοῦ ὁ ὄρος ἐπὶ τὸν ὅτε κληθῆσι πόλε
Εἰς ἐπίστασι ΔΩΔΕΚΑΠΩΔΟΣ ὤρες
Πρὸς ἣ Σελήνην ἔρχεται ἢ σκιὰν ἴδων
Ὡς ὑπερίζων ἢ παρῆν ἀμὲ ἡμέρᾳ
—a Chærophonte nullo modo
Homo differt, quisquis est, qui vocatus aliquando
Ad convivium, cum umbra decem pedum foret, summo mane
Ad Lunam cucurrit conspicatus umbram
Quasi equo diutius moratus, & adfuit una cum die.
And Hesychius, on the word ΔΩΔΕΚΑΠΩΔΟΣ, says, ὥς ἐλεῖον ἐλειπτικῶς τοιχεῖον ἢ σκιᾶς ὑπὸ ὅ
συνελεῖσθο ἐπὶ δεῖπνον ἢ ἐπὶ τῇ τοιχεῖον ὅν ΔΩΔΕΚΑΠΩΔΟΣ, ὥς νῦν πρὸς ΩΡΑΣ φασί. Ita dixerunt,
subintellecto elemento vel umbra. Sic enim ad cænam
conventuros pauci sunt olim existente elemento duodecim
pedes longo, ut nunc ad horas fit.
I have dwelt the longer on this head, as it helps us to form some judgment on the nature of all these dials, as well that of Ahaz, as those of Pherecydes and Anaximander; the first of the first being naturally very capable of being mark’d ΣΤΟΙΧΕΙΟΙΣ on the other (51).
(50) Menand. Reliq. p. 139. Edit. Cleric.
(51) The Hebrew word comes from יָעֵל, seandit, ascendit; and the Greek word from ΣΤΕΙΧΩ, eo, vado, &c.
But
But to return: If the Greeks were not acquainted with this invention of the Babylonians earlier than the year before Christ 610—If Pherecydes about that time first set up his dial in the island Syra, and Homer alludes to it in his *Odyssey*, as seems highly probable; then must he, and consequently Hesiod, if contemporary with him, not be older than what we above have made him.
However strange this argument, drawn from the dial of Pherecydes, may appear to some, yet that I am not singular in it, is evident, from this note of Barnes upon the place: 'Qui hæc de heliotropio sumunt, *says he*, parum vident, aut plus satis; quod & illud a Pherecyde inventum, atque proinde Homo mero parem, aut priorem allucinantur, Cl. Dodvell rationes nihil faciunt: cum Lycurgus, qui ip- fas Olympiades præcessit, Homeri opera, a Creophyli Samii posteris excepta, in Graeciam primus intulerit, ut Heraclides & Plutarchus in Lycurgo.'
That Lycurgus is commonly placed before the Olympiads, is true; but the history and chronology of that lawgiver is not so certain as to leave no room to suspect the contrary. Mr. Dodwell, whose skill in chronology was vastly superior to that of Barnes, says, there are very good reasons for supposing him to be later (52): And with him agrees Sir Isaac Newton (53).
As to the assertion of Plutarch, it may be observed, from Strabo (54), that, according to some,
(52) *De Cyc. Vet.* p. 131.
(53) *Chronol.* p. 126.
(54) *Geograph.* p. 739.
Lycurgus himself had an interview with Homer in the isle of Chios; and Plutarch, likewise, was no stranger to the same report (55).
As a farther confirmation, however, that we are not very wrong in placing the age of these two poets as we have done, it may be remarked, that, in the description given by Hesiod of lucky and unlucky days, he tells us, τερπαδά μυνός ἀπιτην (56). But the first person, among the Greeks, that called the last day of the month by that name, or that used the word ΤΡΟΠΤΑΙ, if we believe Laertius, was Thales. Neither Homer nor Hesiod, therefore, if this observation be true, can be older than Olymp. XXXV. i. or the year before Christ 637. when that philosopher was born. But as it must have been some time before he could apply himself to astronomical studies, and probably not till the middle part of his life, or about the year before Christ 600, the Odyssey could not well have been composed before.
But Pisistratus, as we are informed by Tully (58), first collected Homer's verses, and digested them in the manner we now have them. And Solon, according to Laertius (59), proved the right of the Athenians to the island Salamis, from these lines of the Iliad:
(55) Vit. Lycurg.
(56) Dierum. v. 2.
(57) In Vit. ejus.
(58) Qui primus Homeri libros, confusos antea, sic disponuisse dicitur, ut nunc habemus. De Oratore, l. iii. Πεισος εἰς συνασσών ἐκεῖνον ἢ Ἰλιάδα καὶ Ὀδύσσειαν. Elian. Var. Hist. l. xiii. c. 14.
(59) In Vit. ejus.
Solon, according to Laertius, flourished about Olymp. XLVI. and in the 3d year of it was archon, and published his laws. This was the year before Christ 590. What his age was at that time, he doth not tell us, but that he was 80 at his death; which by Plutarch, in his life of that lawgiver, is placed Olymp. LIII. 3. or the year before Christ 562. If so, he must have been about 52 the year that he was archon. And that he could not have been very young then, is plain, from the post and credit he was in.
Upon the expiration of his archonship, as we are informed by Plutarch, he travelled for 10 years, and returned an old man, as indeed he was, being now about 62 years of age: This was the year before Christ 580. During this interval, it is highly probable, he had his interview with Croesus (60) and brought back with him, to Athens, Homer's poems, which he might meet with at Smyrna, or some other of the Ionian cities. Upon his return, he found his country torn with factions, and that Pisistratus had formed the design of making himself master of the state, which he soon afterwards effected. What year
(60) Herodot. p. 11. Edit. Gronov. Τὴν ἐπὶ πρὸς Κροῖσον ἐκείνην ἀντεῖλαι ὁμοίως ἐν τοῖς χρόνοις ὡς πεπλασμένων ἐξεῖχεν. Ἐγὼ δὲ λόγου ἐνδοξότων ἔνεικεν, καὶ τοσοῦτον μάρτυρας ἐχώρει, καὶ (ὁ μεῖζον ἦν) πράσσοντα περὶ Σολωνᾶς ἐπὶ τῆς ἐκείνης μεταφρασίας καὶ σοφίας ἄξιον, ἢ μοι δοκεῖ περὶ τῶν ἐρευνηθέντων τῶν λεγόμενων κατόπιν, ὡς μυρίων διαφοράς ἀνέχει ὁ μερον, εἰς ἑξήκοντα ἀπολογίας ὅμοιος ἐνεχώρειν ἐναντίον τῆς ἀναπολογίας. Plutarch. Vit. Solon.
O o o this
this was in, is uncertain. The Oxford marble (61) placeth it, as doth Plutarch in the archonship of Comæas, which is supposed to concur with Olymp. LIV. 4., or the year before Christ 557. But Tatian (62), Clemens Alexandrinus (63), and Scaliger (64), among the moderns, fix the government of Pisistratus to Olymp. L. or 577 years before Christ. And this, indeed, agrees best with Plutarch; who says, that Pisistratus, after seizing the administration, 'honoured and esteemed Solon, and often sent for him, and advised with him.'
In what year Pisistratus digested Homer's poems, is not said; but it was, most probably, some time, or other, while he was in credit; and therefore, it is likely, about this very year 557. before Christ.
In the years of Solon's life, and Pisistratus's government, I have hitherto followed the chronology of the Greeks; which, however, I am apt to think, placeth them both somewhat higher than they ought to be; a fault not to be corrected in this instance alone.
It is natural to ask, what could induce Solon and Pisistratus, whose schemes of politicks were so widely different, to concur in recommending and encouraging the singing Homer's works. If the beauty and elegance of the composition alone be thought a sufficient answer, it must be observed, that such distinguishing care of them, shewn by two such able
(61) ΑΦΟΥ ΠΕΣΙΣΤΡΑΤΟΣ ΑΘΗΝΩΝ ΕΤΤΡΑΝΝΕΤΣ ΕΝΕΘΗ ΗΝΔΑΔΔΔΠΠΙ ΑΡΧΟΝΤΟΣ ...... ΙΚ .... ΟΥ. № 56. where see the Commentators.
(62) Contra Graecos.
(63) Stromat. l. i.
(64) In Euseb.
statesmen, seems to intimate some deeper views than
the world hath hitherto been apprised of.
Augustus, it is said, set a very high value on the
Aeneid; and the design of the poet in composing it
is well known; but the drift of the Iliad, I think,
hath not been so well agreed on.
The Trojan war, as the most judicious of the
Greek historians (65) informs us, was in itself no-
thing near so considerable as the poets had made it.
But for what end was this? Was it the sports of the
imagination only? Were heaven and earth armed for
nothing more than the writer's fancy, and the reader's
amusement? Something more interesting, sure, was
at the bottom of all this machinery; and, if I am not
much mistaken, the very circumstances of the times,
we are now speaking of, naturally gave birth to such a
poem as the Iliad.
The Persian empire, by the conquests of Cyrus,
was growing very extensive and formidable, and must,
consequently, greatly alarm the Ionians, who might
justly apprehend their sharing the same fate with the
Assyrians, Medes, and Lydians. That he had formed
a design of invading them, appeared, as we are in-
formed by Herodotus (66), from the answer he gave
their ambassadors. This they could not but see, and
at the same time perceive themselves unable to op-
(65) Κριαυστά περί τοῦ ῥαιγμοῦ ὁροπατρίδος ἢ περὶ ἀναφορᾶς ἐκ τῆς ἀναγνώσεως
τῶν εἰπόντων ὑπὸ τῶν ὄντων, καὶ ἐν τῷ νῦν ἀναγνώσεως ἐκ τῆς
Πολιτείας ἡ ἀναγνώσεως ἐκ τῆς Πολιτείας. Thucyd. i. i. sect. iv.
(66) The passage is too long to be transcribed. See Herod.
p. 58. Edit. Gronov. and Thucyd. lib. i. sect. 16.
pose him, unless by a timely union among themselves, and with the rest of the Greek states in Europe, and the islands adjacent to the Asiatic coast. Such a confederacy had formerly subsisted, and Asia had felt the effects of it in the destruction of one of its states. This, indeed, was the work of a ten years war; but that, on the other hand, was owing only to the quarrels and dissensions of the princes engaged in it; a lesson very proper to be inculcated at this juncture, when they were to fight in the cause of liberty, when they might expect the same gods would be on their side as formerly, and had stronger motives to unanimity in their councils, than when they were only revenging the injuries offered to a single family.
To promote such a confederacy as this, appears to me to be the plan of Homer's *Iliad*. This, as a bard, he was employed to sing at feasts and entertainments; and the introducing and encouraging such a poem by Lycurgus at Sparta, and Solon at Athens, was every way worthy the character and wisdom of those lawgivers.
But if such a confederacy could once be formed, it was plain, the Athenians, the most considerable of their states at that time, would bear the greatest share in it: Whoever, therefore, was master of Athens, would, of course, be at the head of the whole alliance. Without such a head, and furnished with proper authority to command obedience, former experience had taught them what great disadvantages must unavoidably arise to the common cause. Therefore,
Is it at all surprising, then, that Pifistratus, whose abilities and interest appear to have been very great, should seize the government of Athens at this time? And doth there not appear the highest reason in the world why he, as well as Solon, should take such particular care of Homer's poems. Upon the whole, then, I think, it may be concluded, with a good degree of probability, from what hath been here laid down, that the *Iliad* and *Odyssey* were both composed about the time of Cyrus, or the year before Christ 558. If, as the antients generally do, we make his reign to commence from his taking of Babylon.
And since those that make Hesiod the oldest of the two poets, place him but a few years earlier than Ho-
---
(67) *Iliad*, ii. v. 204. It was natural for the Ionians to apply themselves to the Athenians, as being the largest maritime power, and because, as Thucydides informs us, ἐν ταῖς μὲν Αἰθιοπίαις καὶ Νεκταρίων τὰς πολλὰς ἀναστάσεις. Pag. 11. Edit. Waff. See, likewise, Meurs. de Fort. Athen. c. 6. Herodotus says, that, upon this occasion, all the Ionians, except the Milesians, met in their common council called παῖδες τῶν Ἰωνῶν; and that ἐξ οὗ πολλοὶ λόγοι πέμπονται ἀπὸ τῆς Ἑλλάδος ἐπὶ τοὺς Ἀθηναίους. The reason, perhaps, of their sending to Sparta, was, to engage the Peloponnesians; that being not only the principal city there at that time, but, likewise, having an old quarrel with the Asiatics ever since the Trojan war. Why he hath not mentioned their sending to the Athenians, is not very evident: Perhaps the members of this council, out of hatred to the rest of the Greek cities in their neighbourhood, planted by the Athenians, refused to ask their assistance: And this reason Herodotus himself seems to help us to. Οἱ μὲν ὑπὸ Ἀλλού Ιωνες καὶ Ἀθηναῖοι ἐφυγοῦν τὸν Ἀχιλλεύς, ἀλλὰ ἡ νῦν φαίνεται μοι ὡς πολλοὶ ἄντες ἀποχώρουν πρὸ ἀνόμων. Pag. 59.
mer, not enough, however, to cause any observable change in the rising of the fixed stars; we may take the difference, at a medium, at 20 or 22 years; which will bring us to the year before Christ 580, for the time when Hesiod flourished.
Nor will the argument from astronomy be at all inconsistent with this determination. For in the year before Christ 580, the time of the winter solstice was December 27, in the morning; and 60 days after that will bring us to February 25, when the Sun's true place, at noon, was $10^\circ 29' 47'' 30''$, his declination south $11^\circ 33' 56''$, and his right ascension $331^\circ 53' 53''$. Then, in the figure here,
\[
\begin{align*}
\text{Tan. NO} &= 11^\circ 33' 56'' \quad 9.3109992 \\
-R + \cot. NKO &= 51^\circ 55' 00'' \quad 9.8941114 \\
KN &= 9^\circ 13' 45'' \quad 9.2051106
\end{align*}
\]
= the Sun's ascensional difference.
From the year before Christ 580, to the end of the year after Christ 1689, are 2269 years; the precession for which time is $1^\circ 1' 30'' 50''$; which, subtracted from $6^\circ 19' 53'' 52''$, as before, gives the place of Arcturus, the year before Christ 580 = $5^\circ 18' 23'' 2''$; and the angle DCE, in the 2d figure, = $78^\circ 23'' 2''$. Then
\[
\begin{align*}
\text{Rad.} + \cos. DCE &= 78^\circ 23'' 02'' - 19.3039589 \\
-\cos. DC &= 23^\circ 29' 00'' - 10.3620437 \\
\text{Tan. CE} &= 5^\circ 00' 00'' - 8.9419152 \\
PC &= 59^\circ 03' 00'' \\
\cos. PE &= 54^\circ 03' 00'' - 9.7686966
\end{align*}
\]
\[ \text{Cof. PE} = 54^\circ 03' 09'' = 9.7686966 \]
\[ \text{Cof. DC} = 23^\circ 29' 00'' = 9.9624527 \]
\[ \text{Cof. DE} = 5^\circ 00' 00'' = 9.9983442 \]
\[ \text{Cof. DP} = 57^\circ 16' 55'' = 9.7328051 \]
the complement of which, \(= 32^\circ 43' 05''\), = the declination of Arcturus.
Then, in 3d fig. Tan. MO = \(32^\circ 43' 05'' = 9.8078283\)
\[ \text{Rad. + cot. MKO} = 51^\circ 55' 00'' = 9.8941114 \]
\[ \text{Sin. KO} = 30^\circ 13' 35'' = 9.7019397 \]
= the ascensional difference.
\[ \text{Sin. PC} = 59^\circ 03' 00'' = 9.9332931 \]
\[ \text{Sin. DCP} = 78^\circ 23' 02'' = 9.9910119 \]
\[ \text{Sin. DP} = 57^\circ 16' 55'' = 9.9249738 \]
\[ \text{Sin. PDC} = 86^\circ 49' 20'' = 9.9993312 \]
the complement of which \(= 93^\circ 10' 40''\). The right ascension, therefore, of Arcturus then, was \(183^\circ 10' 40''\); from which subtracting the ascensional difference found above, gives the oblique ascension of Arcturus \(= 152^\circ 57' 05''\).
Then the semid. arc in a right sphere \(= 90^\circ 00' 00''\)
Sun's ascensional difference \(= 9^\circ 13' 45''\)
Semidiurnal arc \(80^\circ 46' 15''\) which,
which, converted into time, gives $5^h\ 23'\ 5''$; whence
the nocturnal arc = $13^h\ 13'\ 50''$.
Sun's oblique ascension $341\ 07'\ 38''$
Oblique ascension of Arcturus $152\ 57'\ 05''$
Difference $188\ 10'\ 33''$
This, converted into time, gives $12\ 00'\ 42''$
Nocturnal arc $13\ 13'\ 50''$
Difference $1\ 13'\ 08''$
Add semidiurnal arc $5\ 23'\ 05''$
Time of the rising of Arcturus $6\ 36'\ 13''$
Time of Sun-setting at Athens $5\ 23'\ 05''$
Arcturus therefore rose, after Sun-set there, $1\ 13'\ 08''$
Let us now suppose, farther, that twilight ends
when the Sun is $18$ deg. below the horizon; and
therefore, in the figure,
where $HO$ represents the
horizon, $PO$ the height of
the pole at Athens, we have
$ZP$ the complement of
$PO = 51°\ 55'$, $PS =$ the
distance of the Sun from
the pole, $= 101°\ 33'\ 56''$,
$ZS =$ the Sun's distance
from the zenith, $= 108°$.
Then,
\[ ZS = 108 \text{°} 00' 00'' \]
\[ PZ = 51 \text{°} 55' 00'' \text{arith. complem.} = 0.1039621 \]
\[ PS = 101 \text{°} 33' 56'' \text{arith. complem.} = 0.0089087 \]
Sum \(= 261 \text{°} 28' 56''\)
Half \(= 130 \text{°} 44' 28'' = 9.8794779\)
\[- ZS = 108 \text{°} 00' 00'' \]
Diff. \(= 22 \text{°} 44' 28'' = 9.5872258\)
Sum \(= 19.5795745\)
Half Sum \(= 9.7897872\) = the cosine of \(51^\circ 57' 15''\); the double of which is \(103^\circ 54' 30'' = ZPS\); which, converted into time, gives \(6^h 55' 38''\) for the end of twilight. Since, therefore, Arcturus rose at \(6^h 36' 13''\), and, consequently, near \(20'\) before the end of twilight; it might then be said very properly, in the popular and less determinate sense of the word, to rise ΑΚΡΟΚΝΕΦΑΙΟΣ.
From what hath been said, my lord, doth it not seem pretty clear, that Homer and Hesiod both lived about the year before Christ 580. and that, as I said, from several arguments of an astronomical nature? The only difficulty that, I think, can be made to this, is, how to reconcile it with the express testimony of Herodotus to the contrary. In his life of Homer, as we have seen (68), he places him 622 years before the expedition of Xerxes into Europe; but in his history he says, both Homer and Hesiod were not
(68) Not. 3. & 4.
more than 400 years before his time; that is, since there were but 50 years between the Peloponnesian war and the battle at Salamis (69), little more than 450 years before the same expedition.
Scaliger, in his notes on Eusebius (70), corrects the former passage of Herodotus by the latter; and, instead of ἐκαθίσα, reads τελραξοσιας; which will place Homer about the year before Christ 902, consistent enough with Paterculus and the marble (71), but different from his history by 71 years.
Whether this correction of Scaliger's be right, or not, I shall not here stand to enquire; but I am apt to think the word τελραξοσιας itself, in Herodotus, is corrupt.
The Greek chronology, like that of other nations, hath been generally carried up too high; the natural consequence of ignorance, and a defect of memoirs. This is only now to be corrected by persons of learning and abilities, capable of examining and comparing things with each other. In the time of Herodotus, no doubt, the popular accounts of Homer and Hesiod carried them up much beyond their proper time: But this writer, a better judge than the generality of people, seems to me to correct those mistakes, by saying, that they lived —— years before his time, and no more. The words no more, appear plainly to intimate, as if, in the passage in question, Herodotus made the age of the two poets not near so great as the common chronologers of his time; whereas his number, as it now
(69) Scholiast. on Thucyd. p. 64. Edit. Waff.
(70) Pag. 102.
(71) See Not. i. 2.
stands, differs inconsiderably from what they, most probably, made it. What his genuine number was; is difficult to determine; but, from what hath been said, I am inclined to think it was H H H 300; and that it was changed by accident afterwards, by the negligence of transcribers, or by some interpolator, to make it more conformable to the received chronology, into H H H H 400, as in our present printed copies.
And, in favour of this correction, it may be remarked, that Aristeas, the Proconnesian, as we are informed by Strabo (72), was, according to some, Homer's master. This Aristeas seems placed, by Herodotus, 340 years before his time (73); but Mr. Dodwell (74) intimates as if he had found, in some copies of this author, only 240; and says, that this number is confirmed by Tzetzes (75).
I have now finished all that I shall trouble your lordship with, at present, upon this head. What hath been here advanced, your lordship will regard,
(72) Pag. 946.
(73) Τὰ ἐν Ὀιδα Μιταπολίνοις τοῖς ἐν Ἰταλίᾳ συγκρίσαντα μετὰ τῶν αὐτόνων τὴν διατέρητον Ἀρίστου ἑτερον τεμεράκωσι καὶ τεκμηριώσι.
Pag. 227.
(74) Quo tamen in loco 240 legunt, ni fallor alia exemplaria, suffragante, ut arbitror, in Chiliadibus Joanne Tzetze. De Cyc. Vet. p. 130.
(75) After telling the same story that Herodotus doth of Aristeas's death and revival, he adds,
Εἰσῆλθε Αἰχμαλώτῳ παῖς λεγόμενος συνγράφειν,
Καὶ πάλιν ἀφαιρεῖται τὸ διατέρητον καὶ ἐνίσχυσε.
Καὶ μετὰ διακοπῆς ἐξεστάτη τὰ ἐπιτελεῖν,
Εφ' Ἡρόδοτος γέλωσε, καὶ πάλιν ἀνεφαρμ,
Ωστὶς φοσίν Ἡρόδοτος.
Hiß. Chiliad. ii. c. 50.
not as certainty, but probability and conjecture. My design hath been to ascertain, as far as may be, the true rise and progress of astronomy among the antients, by clearing its history from fable and mythology. This hath been the subject of some former letters to your lordship's worthy predecessor in the chair: And as the present enquiry makes part of the same (76) plan, it could be addressed to no one so properly as to your lordship; and, at the same time, it gives me an opportunity of expressing with what esteem I am,
My Lord,
Your lordship's most obedient
and most devoted humble servant,
October 20, 1753.
G. Costard.
LX. An additional Remark to one of Mr. William Watson, F. R. S. in his Account of the Abbé Nollet's Letter concerning Electricity. By Thomas Birch, D. D. Secr. R. S.
Read Jan. 10, 1754.
Mr. Watson, in a note upon his account of the ninth letter of the abbé Nollet concerning electricity, read before this
(76) See Letter to M. Folkes, Esq.; P. R. S. p. 86. Society